10.12.07

ΘΑΥΜΑΣΤΟ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΜΑ (Meravigliosa creatura)


GIANNA NANNINI
Μουσική: G. Nannini / Στίχοι: G. Nannini, M. Redeghieri / Μετάφραση:
Ιωάννης Καποδίστριας (Porfyris)

Πολλές θάλασσες και ποτάμια
θα διασχίσω,
μέσα στη γη σου θα με ξαναβρείς.
Ανεμοστρόβιλους και θύελλες εγώ θα δαμάσω,
θα πετάξω ανάμεσα στις αστραπές
για να σ’ έχω.

Θαυμαστό δημιούργημα,
είσαι μοναδικό στον κόσμο.
Θαυμαστό το δέος όταν σ’ έχω πλάι μου.
Μάτια σαν του ήλιου με καίνε μες την καρδιά
Αγάπη και ζωή, καταπληκτική.

Φως των ματιών μου,
λάμψε πάνω μου.
Θέλω χίλια φεγγάρια
για να σε χαϊδέψω
Κρεμιέμαι από τα όνειρά σου,
σε φυλάω,
μην ξυπνάς,
μην ξυπνάς,
μην ξυπνάς …ακόμα.

Θαυμαστό δημιούργημα,
είσαι μοναδικό στον κόσμο.
Θαυμαστό το δέος όταν σ’ έχω πλάι μου,
μπροστά μου όταν έχω μάτια σαν του ήλιου,
τρέμουν τα λόγια.
Αγάπη και ζωή, καταπληκτική.

Θαυμαστό δημιούργημα,
ένα αργό φιλί.
Θαυμαστό το δέος όταν σ’ έχω πλάι μου.
Ξαφνικά κατεβαίνεις απ' τον Παράδεισο.
Πεθαίνω από αγάπη θαυμαστή.

Θαυμαστό δημιούργημα,
Θαυμαστό.
Μάτια σαν του ήλιου με καίνε μες την καρδιά.
Αγάπη και ζωή, καταπληκτική.

1 σχόλιο:

None είπε...

Ωραίο τραγούδι, συμπαθητική μετάφραση. Και σε άλλα!